Filme cubano compite en Sundance y Guadalajara

Fotograma de "Un traductor". Foto: Gabriel Guerra Bianchini.

Fotograma de "Un traductor". Foto: Gabriel Guerra Bianchini.

Los hermanos Rodrigo y Sebastián Barriuso, cubanos radicados en Canadá, estarán presentes en los Festivales de Sundance (Estados Unidos) y en Guadalajara (México), con su largometraje Un traductor.

La película es una coproducción canadiense-cubana, producida por Creative Artisans Media, es protagonizado por el brasileño Rodrigo Santoro e inspirada en hechos reales. El filme relata la historia de un profesor de literatura rusa, quien deberá trabajar como traductor para los niños víctimas de Chernóbil que reciben tratamiento en Cuba.

"El traductor", de los hermanos Rodrigo y Sebastián Barriuso.
“Un traductor”, de los hermanos Rodrigo y Sebastián Barriuso. Foto: Gabriel Guerra Bianchini.

Un traductor es uno de los títulos seleccionados a participar en la Competencia Internacional de Largometrajes de Ficción por el Festival de Cine Sundance. El certamen que se realizará del 18 al 28 de enero en la ciudad estadounidense de Utah es una vitrina para las producciones independientes de todo el mundo.

Además, la película ha sido incluida en el concurso a Mejor Largometraje Iberoamericano de Ficción en el Festival Internacional de Cine en Guadalajara en su edición 33 (FICG33), a realizarse del 9 al 16 de marzo. Otro espacio de encuentro para dar a conocer a jóvenes valores e impulsar sus carreras como cineastas.

El filme es protagonizado por el brasileño Rodrigo Santoro e inspirada en hechos reales.
El filme es protagonizado por el brasileño Rodrigo Santoro e inspirada en hechos reales. Foto: Gabriel Guerra Bianchini.

Un traductor demuestra la persistente vitalidad del cine independiente cubano hoy. Con el filme comienzan los estrenos de las operas primas este año, en el que debe seguirle Agosto, de Armando Capó y El viaje extraordinario de Celeste García, de Arturo Infante.

Salir de la versión móvil