ES / EN
- May 8, 2025 -
No Result
View All Result
OnCubaNews
  • World
  • Cuba
  • Cuba-USA
  • Opinion
    • Columns
    • Infographic
  • Culture
    • Billboard
  • Sports
  • Styles / Trends
  • Media
  • Special
  • Cuban Flavors
  • World
  • Cuba
  • Cuba-USA
  • Opinion
    • Columns
    • Infographic
  • Culture
    • Billboard
  • Sports
  • Styles / Trends
  • Media
  • Special
  • Cuban Flavors
OnCubaNews
ES / EN
Home Cuba-USA

Cuban-American status in literature

In literature, this identity category has its first expression in the anthology “Los atrevidos” (1988), by Carolina Hospital. This very interesting book collects a sample of the literary work of a group of Cubans who dared to write in English for the first time.

by
  • Alfredo Prieto
    Alfredo Prieto
October 7, 2021
in Cuba-USA
0
Photo: Martha of Miami.

Photo: Martha of Miami.

In the late 1970s and mid-1980s, a new phenomenon began to emerge in the United States among Cubans, a reflection of cultural processes characteristic of the crossover. It is about the existence of a human group, descended in this case from the historical exile, which vindicated for itself the category of Cuban-Americans, in a similar sense as had already happened with the descendants of other ethnic groups emigrated to the Union such as Italians, Poles and Asians, in whom the awareness of their own, specific and differentiated identity was already part of the so-called melting pot, according to what Brazilian sociologist Darcy Ribeiro once called “transplanted peoples,” that is, formed based on a strong and dissimilar migratory component and historically nurtured by different waves from various regions of the planet.

This process appears documented in various social moments, one of them — and certainly not the least important — in a joke by Cuban comedian Guillermo Álvarez Guedes, that kind of Bernal Díaz del Castillo of the exile, who alludes to the new reality with a sense of criticism, sarcasm and distancing, since assimilation implied in some way to de-exile and take root in the host culture, often through relationships with American men and women, or with other Latinos. But the Cuban actor does it his way, adopting bilingualism in his now famous “Cuban language” lessons.

Perhaps due to its immediacy, movies were, so to speak, in the forefront with the premiere of the film El Super (1979), by León Ichaso, an essential text on generational processes in the United States and a work not surpassed artistically by all Cuban films made later in this country.

León Ichaso, the director of the film El Super. Photo: YouTube.

In literature, this identity category has its first expression in the anthology Los atrevidos (1988), by Carolina Hospital. This very interesting book collects a sample of the literary work of a group of Cubans who dared to write in English for the first time, having been born on the island and gone to the United States at an early age. And it would set the tone for later anthologies, such as Little Havana Blues (1996) by Virgil Suárez and Delia López, a selection of thirty-two authors who wrote in English — some already known, some new, many who left Cuba after 1960.

This generation, called 1.5 and located halfway between its native culture and that of the host society, would be reflected on a theoretical level above all in the essay work of Gustavo Pérez Firmat (The Cuban Condition. Translation and Identity in Modern Cuban Literature, 1989, Lyfe on the Hyphen. The Cuban-American Way, 1994).

Written based on from an epistemological cut from Sociology, 1.5 by Gustavo Pérez Firmat (1949) has been subjected to criticism for several reasons: for constituting a construct that excludes terms such as gender, race and sexual orientation; for being deeply rooted in nostalgia; for having as a model the migration before Mariel; and for taking as one of its paradigms Ricky Ricardo, one of the two leading characters in “I Love Lucy,” the popular television series where Desi Arnaz, from Santiago de Cuba and whose parents had to flee to the United States after Machado’s fall, stars.

Related Posts

Heidy Sánchez speaks to OnCuba where she is staying in Havana. Photo: Otmaro Rodríguez.

Deported and without her baby daughter: Heidy Sánchez’s desperation

May 7, 2025
Photo: EFE/Ernesto Mastrascusa.

Joe García: “Justice implies the future. Revenge doesn’t”

April 27, 2025
Pacific Standard Time in Cuba

Pacific Standard Time in Cuba: blurring political, mental, and emotional barriers

April 19, 2025
Republican Congressman Carlos Giménez | Miami-Dade

Congressman Carlos Giménez calls for cancellation of flights and remittances to Cuba: “The time is now”

April 5, 2025
Desiderio Alberto Arnaz y de Acha (1917-1986), better known for his character as Ricky Ricardo, and his wife Lucille Ball (1911-1989). Photo: Archive.

Ricky — or Desi, it’s almost the same — was perceived, however, by Anglo culture with an exotic and paternalistic mixture, mediations that have long been active in the mainstream when it comes to accounting for Cuban and Latin American otherness, since in the silent movies the Latin lover had acquired an overwhelming importance under the influence of actors like Rudolf Ruddy Valentino and César Romero.

The Cuban-American actor César Romero (1907-1994). Photo: Archive.

Perhaps it is not idle to emphasize here that he is a musician, moreover a conga drum musician, who spoke, both in the series and in life, a heavily accented English — it was one of the attributes of his way of being a comedian —, but placed in that mainstream thanks to a marital union with a redhead who on screen is always as accommodating as she is life-sparing with a husband who at the end of the day did not act as such. However, neither these nor other problems prevent his figure being legitimately claimed, not only by historical Cuban Americans, but also by others such as Mellow Man Ace, a native of Pinar del Río registered in his province as Ulpiano Sergio Reyes, but who calls himself the “Ricky Ricardo of rap.” And the reason is that the integration/fusion factor outweighs, without a doubt, its almost cartoonish length and the fact of not being seen, despite everything, as a peer. All things considered, that was — as Louis A. Pérez, Jr. has pointed out — the same problem that marked the Cuban imitation of American models, paroxysmal at the end of the 1950s.

This generation 1.5 is distinguished by its bicultural condition — the two faces of the Cuban Juno, according to Professor Eliana Rivero —, that is, by moving between two systems of reference and essentially different values. From then to date the category has been widely welcomed in literary studies, starting with already classic investigations such as those of Isabel Álvarez Borland, Cuban-American Narratives of Exile. From Persona to Persona (1998), which gave an account of a hitherto unprecedented phenomenon: the boom in Cuban-American writers in the 1990s, embodied in the works of Pablo Medina (1948), Roberto Fernández (1951), Oscar Hijuelos (1951-2013), Achy Obejas (1956), Cristina García (1958) and Pérez Firmat himself, among others, and that cannot be understood if the sociocultural processes that have been active since then are ignored, based on the Hispanic presence and its powerful impact on cultural industries, including literature printed by publishers such as Arte Publico Press and others that, without necessarily classifying among the largest, increasingly began to incorporate ethnic writers into their catalogs.

It is a problem that is often quite delicate, which moreover cannot be faced with archaic molds, much less with lack of knowledge about the complexities of the host society and in particular of the processes of construction of fragmented identities that characterize it. The generation of those people who were taken out of the country during their childhood or early adolescence, experienced a process of socialization in a language other than that of their parents, even though they did not abandon Spanish at home.

There is another that becomes part of another sociological-cultural category, commonly called ABC (American Born Cubans) or CBA (Cuban-bred Americans). This is undoubtedly the case of narrator Ana Menéndez (1970), in whose first book of stories, In Cuba I Was a German Shepherd (2001), there are numerous traces of distancing from an identity discourse that evokes in many ways the pioneering work of Roberto Fernández, especially his Raining Backwards. Also, in his own way, that of Richard Blanco (1968), not born on the island, but “made in Cuba, assembled in Spain and imported to the United States,” one of the most interesting Cuban-American poets of the time and author of books such as City of One Hundred Fires (1998), Directions to the Beach of the Dead (2005) and How to Love a Country (2019) and the poem “Matters of the Sea,” read by him at the opening ceremony of the Embassy of the United States in Havana.

  • Alfredo Prieto
    Alfredo Prieto
Tags: cuban-american people
Previous Post

U-23 World Baseball Cup: timeline of a turbulent adventure

Next Post

Cuba: Clinical trial begins with Soberana Plus in COVID-19 convalescing children and adolescents

Alfredo Prieto

Alfredo Prieto

Investigador, editor y periodista. Ha trabajado como Jefe de Redacción de Cuadernos de Nuestra América, Caminos, Temas y Cultura y Desarrollo, y ejercido la investigación y la docencia en varias universidades. Autor de La prensa de los Estados Unidos y la agenda interamericana y El otro en el espejo.

Next Post
Care of COVID-19 convalescent children in the ER of the Paquito González Cueto University Pediatric Hospital, in the city of Cienfuegos. Photo: Modesto Guitiérrez/ACN/Archive.

Cuba: Clinical trial begins with Soberana Plus in COVID-19 convalescing children and adolescents

Swimming pool of the Royalton Hicacos Resort Spa Hotel, in Varadero, Cuba. Photo: Ismael Francisco/Cubadebate.

Blue Diamond Resorts hotel chain to reopen its facilities in Cuba in November

A group of Haitian migrants stranded in Cuba waits to board the buses that will take them to the port of Santiago de Cuba, to return to their country. Photo; granma.cu

Cuba begins repatriation of Haitian migrants who landed on its shores

Leave a Reply Cancel reply

The conversation here is moderated according to OnCuba News discussion guidelines. Please read the Comment Policy before joining the discussion.

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Most Read

  • The Enchanted Shrimp of the Cuban Dance

    2925 shares
    Share 1170 Tweet 731
  • Cuban Cardinal before the conclave: “There is a desire to maintain the legacy of Pope Francis”

    29 shares
    Share 12 Tweet 7
  • Tourism in Cuba: a driving force in decline

    25 shares
    Share 10 Tweet 6
  • Poverty in Cuba: Ministry of Labor establishes new regulations to care for “vulnerable groups”

    11 shares
    Share 4 Tweet 3
  • Melagenina Plus, Cuba’s hope against vitiligo, being tested

    129 shares
    Share 52 Tweet 32

Most Commented

  • Photovoltaic solar park in Cuba. Photo: Taken from the Facebook profile of the Electricity Conglomerate (UNE).

    Solar parks vs. blackouts: between illusions and reality (I)

    15 shares
    Share 6 Tweet 4
  • Fernando Pérez, a traveler

    11 shares
    Share 4 Tweet 3
  • Solar parks vs. blackouts: between illusions and reality (II and end)

    12 shares
    Share 5 Tweet 3
  • The “Pan de La Habana” has arrived

    31 shares
    Share 12 Tweet 8
  • China positions itself as Cuba’s main medical supplier after signing new contracts

    26 shares
    Share 10 Tweet 7
  • About us
  • Work with OnCuba
  • Terms of use
  • Privacy Policy
  • Moderation policy for comments
  • Contact us
  • Advertisement offers

OnCuba and the OnCuba logo are registered® trademarks of Fuego Enterprises, Inc., its subsidiaries or divisions.
OnCuba © by Fuego Enterprises, Inc. All Rights Reserved.

No Result
View All Result
  • World
  • Cuba
  • Cuba-USA
  • Opinion
    • Columns
    • Infographic
  • Culture
    • Billboard
  • Sports
  • Styles / Trends
  • Media
  • Special
  • Cuban Flavors

OnCuba and the OnCuba logo are registered® trademarks of Fuego Enterprises, Inc., its subsidiaries or divisions.
OnCuba © by Fuego Enterprises, Inc. All Rights Reserved.

Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
View preferences
{title} {title} {title}